Näytä edellinen aihe :: Näytä seuraava aihe |
Kirjoittaja |
Viesti |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 15.11.2005 19:41 Viestin aihe: Need help on my project |
|
|
สวัสดีครับ
I can read and write a bit in thai, but I prefer not, before I am more confident
I would need some help from people who are good in Finnish, and of course, in Thai.
My goal is to create a free Finnish - Thai - Finnish dictionary. It will be freely downloadable etc. later. It will be a great tool for people teaching Thai to Finnish people in Finland. I have been chatting with my teacher in Finland and he has to do transliterating all manually
So, now I am creating a tool, that transliterates Thai words, so Finnish people can read it.
The tool can be found from:
http://wk.fi/thai/trans.php
It is a bit ugly, but it's easy to use. Just copy and paste some thai words inside. I have been testing it with Thai poetry.
There still are many bugs, and I would need some help to locate/correct incorrect transliterations and incorrect splitting of words to syllables.
An example is here:
http://wk.fi/thai/trans.php?w=%E0%BE%C3%D2%D0%E3%B9%A4%C7%D2%C1%E0%BB%E7%B9%E0%B8%CD%A9%D1%B9%BE%BA%E0%A8%CD%E1%B5%E8%CB%B9
If you want to help, but you don't know what to do, ask from me You can also add me to your MSN: manum@iki.fi.
ขอบคุณครับ ! |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
sunshine

Liittynyt: 27 Tou 2005 Viestejä: 466 Paikkakunta: Chonburi
|
Lähetetty: 28.11.2005 17:08 Viestin aihe: |
|
|
สวัสดีคะคุณ Manum
I have read your post for a long time but i did not to reply yet because i was busy. How can i help you if you please my help ...I am living here in Finland about more 8 years. I think maybe can help you but i am not sure all of your goal. Let me know in case you need....  _________________ ...ดอกกระดังงาไทยไม่ลนไฟไม่หอม... |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 29.11.2005 8:11 Viestin aihe: |
|
|
sunshine kirjoitti: | สวัสดีคะคุณ Manum
I have read your post for a long time but i did not to reply yet because i was busy. How can i help you if you please my help ...I am living here in Finland about more 8 years. I think maybe can help you but i am not sure all of your goal. Let me know in case you need....  |
Just write something in thai to the box.. and click trans.. check if the text coming out is right For example สวัสดีคะคุณ will come out as
สวัสดี (sa - wat - dii) คะ (kha) คุณ (khun)
So..this will help Finnish people to read thai. It also has tone marks..but I can't write them here in the forum
This can help for example teachers in Finland who are teaching Thai to Finnish people. Atleast my teacher was impressed by this But it still does many things wrong.. and I need someone to find some errors.. such as.. if "khun" comes out as "khen" or something stupid like that.. and about tones also.
Thanks for reply! |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
demuz Administrator ผู้บริหาร

Liittynyt: 12 Kes 2005 Viestejä: 824 Paikkakunta: Jyväskylä
|
Lähetetty: 29.11.2005 19:08 Viestin aihe: |
|
|
สวัสดีครับ
Well, I'm not an expert on thailanguage but I ได้นิดหน่อย . But anyway, I tested it with few words and found problem with this word:
เมฆ - Cloud (suom. pilvi), it give me this result: เมฆ ([เ] - mok). I believe it should be 'meek' (with falling tone).
Another problem is about tonemarks on transliteration. I cannot see "low-mark" with Firefox and Netscape, but it works fine on IE. And also it's difficult so see tonemark on some words ie. หมี ( http://wk.fi/thai/trans.php?w=%CB%C1%D5 ).
Here is example how I have done with tones: Koodi: | Mid ( -mai )
Low ( _mai )
High ( +mai )
Rising ( /mai )
Falling ( \mai ) | It's not fancy looking but it work on every characterset.
But otherwise it looks fine and you should keep on working on it.
ขอให้โชคดี _________________ Como puede ser verdad |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
sunshine

Liittynyt: 27 Tou 2005 Viestejä: 466 Paikkakunta: Chonburi
|
Lähetetty: 29.11.2005 19:17 Viestin aihe: |
|
|
Hi...Khun Manum
Ok, now i do understand what do you meaning and please write me some word what you like to know i shall translate you as much as i can do...  _________________ ...ดอกกระดังงาไทยไม่ลนไฟไม่หอม... |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 29.11.2005 19:57 Viestin aihe: |
|
|
sunshine kirjoitti: | Hi...Khun Manum
Ok, now i do understand what do you meaning and please write me some word what you like to know i shall translate you as much as i can do...  |
Well you can try it like.. copy paste some poems from internet and see if you can read it write.. That is how I test it  |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 29.11.2005 20:15 Viestin aihe: |
|
|
demuz kirjoitti: | เมฆ - Cloud (suom. pilvi), it give me this result: เมฆ ([เ] - mok). I believe it should be 'meek' (with falling tone). |
Fixed this Probably fixed many other words as well.
demuz kirjoitti: |
Another problem is about tonemarks on transliteration. I cannot see "low-mark" with Firefox and Netscape, but it works fine on IE. And also it's difficult so see tonemark on some words ie. หมี ( http://wk.fi/thai/trans.php?w=%CB%C1%D5 ).
Here is example how I have done with tones: Koodi: | Mid ( -mai )
Low ( _mai )
High ( +mai )
Rising ( /mai )
Falling ( \mai ) | It's not fancy looking but it work on every characterset.
|
I am trying to find some "international" way to do it. Maybe I show the transliteration as images later.. At the moment it sucks a bit.. I know
demuz kirjoitti: |
But otherwise it looks fine and you should keep on working on it.
ขอให้โชคดี |
Thanks  |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
demuz Administrator ผู้บริหาร

Liittynyt: 12 Kes 2005 Viestejä: 824 Paikkakunta: Jyväskylä
|
Lähetetty: 30.11.2005 0:56 Viestin aihe: |
|
|
manum kirjoitti: | demuz kirjoitti: |
Another problem is about tonemarks on transliteration. I cannot see "low-mark" with Firefox and Netscape, but it works fine on IE. And also it's difficult so see tonemark on some words ie. หมี ( http://wk.fi/thai/trans.php?w=%CB%C1%D5 ).
Here is example how I have done with tones: Koodi: | Mid ( -mai )
Low ( _mai )
High ( +mai )
Rising ( /mai )
Falling ( \mai ) | It's not fancy looking but it work on every characterset.
|
I am trying to find some "international" way to do it. Maybe I show the transliteration as images later.. At the moment it sucks a bit.. I know  | I know that there is no easy way to do it , but at the moment it's just a cosmetic problem.
One bug I found in tonerule. Here is what I got:
ทด (thot) - falling tone. Should be high tone.
คุณ (khun) - high tone. Should be mid tone.
Could be more but this is what I found so far...
PS. Here is same type of website for english language:
http://www.thai2english.com/ _________________ Como puede ser verdad |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
sunshine

Liittynyt: 27 Tou 2005 Viestejä: 466 Paikkakunta: Chonburi
|
Lähetetty: 30.11.2005 15:12 Viestin aihe: |
|
|
Here is the poems...
รักแรก คือ สบตา rak raek keu sob ta
รักต่อมา คือ ยิ้มให้ rak tau ma keu yim hai
รักรองมา คือ เสียใจ rak rong ma keu sia jai
รักสุดท้าย คือ น้ำตา rak soot tai keu nam ta
รักแท้ คือ รักของพ่อแม่ rak tae keu rak kaung pau mae _________________ ...ดอกกระดังงาไทยไม่ลนไฟไม่หอม... |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
panda

Liittynyt: 30 Tou 2005 Viestejä: 353 Paikkakunta: Kalasin
|
Lähetetty: 30.11.2005 17:01 Viestin aihe: |
|
|
หวานจังเลย แต่ทำไมไม่สมหวังค๊ะ พ่อแม่คือที่หนึ่งในใจเราเสมอค๊ะ  _________________ เมืองฟ้าแดด สูงยาง โปงลาง เลิศล้ำ |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 30.11.2005 22:56 Viestin aihe: |
|
|
demuz kirjoitti: |
One bug I found in tonerule. Here is what I got:
ทด (thot) - falling tone. Should be high tone.
คุณ (khun) - high tone. Should be mid tone.
Could be more but this is what I found so far... |
Fixed
Yes I am very familiar with that site. They have many errors also, though I have a lot more  |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
manum
Liittynyt: 10 Kes 2005 Viestejä: 42
|
Lähetetty: 30.11.2005 23:41 Viestin aihe: |
|
|
I changed transliteration output a bit.. now falling and rising tone marks are below the word. This allowed me using of Ä and Ö normally  |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
sunshine

Liittynyt: 27 Tou 2005 Viestejä: 466 Paikkakunta: Chonburi
|
Lähetetty: 1.12.2005 9:57 Viestin aihe: |
|
|
I am happy for you too.  _________________ ...ดอกกระดังงาไทยไม่ลนไฟไม่หอม... |
|
Takaisin alkuun |
|
 |
|
|
Et voi kirjoittaa uusia viestejä tässä foorumissa Et voi vastata viesteihin tässä foorumissa Et voi muokata viestejäsi tässä foorumissa Et voi poistaa viestejäsi tässä foorumissa Et voi äänestää tässä foorumissa Et voi liittää tiedostoja tässä foorumissa Et voi ladata tiedostoja tässä foorumissa
|